Diccionario Castellano-Gutizka Razda

Realizado y editado por  Selene Ortiz y Andrea Diaz (H.O.S.F. MÉXICO)

Desde el punto de vista académico, la lengua gótica Gutizka Razda es considerada una lengua muerta debido a que no cuenta con hablantes nativos y solo hay vestigios de ella en la Biblia de Wulfila, también conocida como el Codex Argenteus (que es una traducción parcial de la Biblia que se hizo del griego al godo). 

 

Al ser una lengua que quedó fuera de uso durante tanto tiempo (desde el siglo VIII), naturalmente mucho de lo que se sabe de ella surge a partir de un exhaustivo trabajo filológico de reconstrucción que, aún hoy día, sigue en proceso de mejora, por lo que no descartamos que surjan más descubrimientos al respecto que, indudablemente, nos aporten más detalles sobre nuestra espiritualidad. Recordemos que casi todo lo que hemos aprendido de nuestra cosmología proviene del análisis lingüístico y la deducción, más que de la mitología como tal. 

 

Es importante mencionar que la mayor parte de nuestro humilde trabajo, hecho por manos mexicanas devotas para la Hermandad Odinista del Sagrado Fuego, está basado en el diccionario inglés-gótico y español-gótico de Roel, un lingüista dedicado que ha contribuido enormemente al desarrollo del estudio de la Gutizka Razgda. Pueden consultar el material original en el sitio: https://airushimmadaga.wordpress.com

 

Hace aproximadamente 25 años había una página sobre este idioma que aportó mucho a nuestros estudios en la hermandad y que lamentablemente fue borrada, por ello este trabajo también es un tributo al esfuerzo de aquellos que día a día se esfuerzan por reconstruir esta lengua.

 

Para este primer acercamiento con la Gutizka Razda hemos decidido mostrar nuestra versión del diccionario modelo, esto con el fin de facilitar su lectura y adaptarla a nuestros intereses espirituales. Del trabajo original eliminamos ciertos neologismos y algunos términos propios del cristianismo que más adelante abordaremos por separado desde una perspectiva heathen.

También nos basamos en el “Manual de Lengua Gótica”, de Ana Agud Aparicio y  Ma. del Pilar Fernández Álvarez, cuya lectura fue muy provechosa para este humilde trabajo.

 

Consejo: como ya dijimos, la Gutizka Razda requiere de estudio y dedicación, estas palabras son solo una muestra y hay reglas muy específicas para introducirlas en las oraciones según cada caso; de ninguna manera funcionan si las utilizamos según nuestra sintaxis. Esta lengua se caracteriza por tener palabras con declinaciones fuertes y débiles (marcadas como I, II, III Y IV), además de la presencia de varios casos gramaticales (acusativo, ablativo, nominal, dativo y genitivo) aplicados a cada situación.

 

Eventualmente iremos enriqueciendo este diccionario con nuevo material en la medida de que llegue a nuestras manos, disfrútenlo, es para ustedes.

abandonar – bileiþan (I débil)

abanico – winþiskauro (soplar viento)

abatir – afdrausjan (I débil)

abedul – *bairka

abeja – *biwa (f. Wo)

abiertamente – andaugjo

abismo – afgrundiþa

abogado – witodafasteis (m. Ja)

abreviación – *maurgeins

abrigo, chaqueta – paida (f. O)

abrir – uslukan (II abl.), (él/ella abrió = uslauk)

abuela – awo (f. N)

abuelo – *awa (m. N)

abundancia – 1. Ufarassus 2. ufarfullei 3. digrei

abusador – *anamahtjands

abusar – anamahtjan (I)

abuso – *anamahts (f. I)

acceso – atgagg

acecho – wokains (f. I)

aceite– alew

acelerar, apresurar – sniwan (V abl.)

aceptación – andanumts (f. I)

acero – stahl

acortar – gamaurgjan (I)

acostarse – ~ abajo = afhnaiwjan (I débil)

acuerdo, trato – samaqiss (f. I)

acusación – 1. fairina (f. O) 2. wrohs (f. I)

adopción – frastisibja (f. Jo)

adorador – 1. *blostreis (m. Ja), ~ de Dios = gudblostreis (m. Ja) 2. *blostreisa (f. O)

adorando – 1. blotinassus 2. skalkinassus

adorar– blotan (V)

adúltera – *horo

adulterio – horinassus 

adúltero – hors

adversario – andastaua (en un juicio)

aerodeslizador – *ufarwataskip

afecto – 1. winna 2. winno

afeitarse– 1. kapillon (II) 2. biskaban (VI)

afuera – uta, del ~ = utana + genit.

agarrar – niman (IV abl)

agitar – 1. gawagjan (I débil) 2. ushrisjan (I débil)

agradecer – awiliudon (II) + dat.

agradecido – awiliudonds (II débil) + dat.

agrandar– urrumnan (IV débil)

agua – wato

aguantar, permanecer – standan (VI abl.)

aguijón – gazds

águila – ara 

aguja – þairko

agujero de gusano – *waurmahul 

agujero, hueco – *hul

ahí – jainar

ahorrar – nasjan (I débil)

ajustar, encajar – gamanwjan (I débil)

ajuste – 1. gatils 2. fagrs

ala – *wiggs

alabanza– hazjan (I débil)

alarde, jactancia – hvoftuli (f. Jo)

alboroto – drobna

alegrarse– sifan (III débil)

alegría – 1. hlasei 2. swegniþa

alemán – *þiudisks

Alemania – *þiudiskaland

alfabetización – * bokaleisei

alfarero – kasja

alguien – sums

aliviar, reconfortar – anaþrafstjan (I débil)

allí – jainar

alma – saiwala (f. O)

almacenar – maþl

almohada – waggareis (m. Ja)

alojamiento – saliþwos (f. O)

alto sacerdote– ufargudja

altruismo – *broþrulubo 

altruista – 1. *broþrulubja 2. *broþrulubjo

altura – hauhei

alumno– siponeis (m. Ja) (sinónimo de discípulo)

amargura – baitrei

amarillo – 1. *gilws (adj. Wa) 2. *gulws (adj. Wa)

ámbar – 1. *glas 2. *gles

ambirento – gredags (adj. A)

amenaza – hwota

amenazar – gahwotjan (I débil)

amigo – 1. frijonds (m.) 2. frijondi (f. Jo)

amor – frijaþwa (f. O)

amor fraternal – broþrulubo

amordazar – faurmuljan (I débil) + acus.

analfabeto – untals (adj. A)

ancho – 1. braiþs 2. rums

anchura – braidei

anciano– alþeis (adj. Ja)

anfitrión – wairdus

anguila – *els

angustia – aggwiþa (f. O)

anidar– *nistjan (I)

anillo – 1. figgragulþ (n. A) 2. *hriggs (m. A) (forma de un anillo)

ansioso – gairns (adj.)

antepasados – airizans

antiguo, viejo – fairneis (adj. Ja)

antorcha – hais

antropología – *mannaleisei

antropológico – *mannaleis (adj. A)

apertura – luk

apestoso – fuls (adj. A)

apodar – ananamnjan (I débil)

apoderarse – grepan (I)

aposento, cámara – heþjo

apresurar – rinnan (III), sniwan (V abl.)

apto – gatemiba

apúrate – sniwan (V abl.)

aquí – 1. her 2. hidre

arado – hoha 

arbusto espinoso – aihwatundi (Jo)

arcilla – þaho 

arco – *buga

arcoiris – *rignabuga

ardiente, vehemente – funisks (adj. A)

arena – malma

arma – 1. *wepna (plural) 2. *sarwa

armario, ropero – heþjo

arpillera – sakkus

arreglar– raidjan (I débil)

arrepentimiento- idreiga (f. O)

arrepentirse– idreigon (II débil), gaïdreigon (II débil).

arrodillado – *knussus

arroyo – rinno

arte – skaun (adj. Ja) waurstw (n. A), skaun waurstw (literalmente: “trabajo bonito”)

artemisa (planta) – *bibauts

artificial – 1. *handuwaurhts (pasado perfecto) 2. *mannawaurhts (pasado perfecto)

artimaña – filudeisei

asalariado – asneis (m. Ja)

asentarse– gatulgjan (I débil)

asesinar, matar – afslahan (VI)

asesino – manamaurþrja 

asiento, silla – sitls (m. A)

asno – assilus

asociación, compañerismo – gamainei

asombro – usfilmei

astronomía – *stairnaleisei

astrónomo – 1. *stairnaleis (m. A) (se declina como un adjetivo) 2. *stairnaleisa (f. O)

astucia, sagacidad – warei 

asustado– gaþlahsnan (IV débil)

asustar– usagjan (I débil)

atardecer – andanahti (n. Ja)

aterrorizar– ogjan (I débil)

atropellar – ufargiutan (II abl.)

audacia – balþei

aumentar – 1. uswahst (f. I) 2. biaukan (VII)

ausencia – waninassus

autor – bokareis (m. Ja)

avaricia – 1. faihufrikei 2. Faihugairnei 3. faihugeiro

avispa – *wapso

ayudar – 1. hilpan (III abl.) + gen. 2. Niþan (V abl) + acus.

ayuno – lausqiþrei

azúcar – *sakkar

baile, danza – laiks

bajo (prep.) – uf + dat.

bajo tierra, subterráneo – *ufgrundus, bajo tus pies = undaro fotum

Bálder- *Baldrs

banco – skattjans (el plural de “skattja”, cambiador de dinero, cambista)

banco (asiento) – *banks 

bandera – *fana

banquete – dauhts

banquete festivo – gabaur

festín – dulþs

barbecho – *falws (adj. Wa)

barco – skip

barra, vara – wandus

barrer– *baugjan (I débil)

barro – *abja

bastón – hrugga

basura – maihstus

batalla – waihjo

batán – wullareis (m. Ja)

baya – basi (n. Ja)

beber – drigkan (III abl)

bebida– dragk

becerro – 1. stiur 2. kalbo (becerro hembra con menos de un año que aún no tiene crías)

beneficios – gageigan (III débil) ~ de = bifaihon (II débil)

besar – kukjan (I) + dat.

biblioteca – 1. *bokarazn 2. *bokahus

bicicleta – 1. *raþjo (f. Jo) (lit. “rodador”) 2. *bainjo (f. Jo) (lit. “que se impulsa con las piernas”) 3. *fotjo (f. Jo) (lit. “que se impulsa con los pies”) 4. *eisarnamarhs (m. A) (lit. “caballo de hierro”)

bien (adv.) – waila

bienaventuranza – audagei 

blanco – hveits

blanquear – hveitjan (I débil)

blasfemia – wajamerei

blog – *blaug

bloquear – faurdammjan (I débil) (como en “bloquear el camino”)

bloquear, cerrar – lukan (II abl.), (él/ella bloqueó = lauk)

boca – munþs

bola, pelota – *ballus

bolsa, bolso, mochila – balgs

bondad – selei

bonito, hermoso – skauns (Ja)

borrachera, embriaguez – drugkanei

borracho– 1. anadrigkan (III abl. + dat.) 2. afdrugkja

bosque – *widus

botín – *raupa

brillante – *blaiks (adj.) (reconstruido por J.R.R. Tolkien)

brillar – glitmunjan (I débil), ~ en derredor = biskeinan (I abl.)

brotar – keinan (I abl.)

bruja – *haljaruna

brujería, magia – lubjaleisei

bruscamente – hvassaba

bucle – wruggo

bueno – goþs

buey – 1. auhsus 2. auhsa 3. stiur

búho – *uggwilo

bulto – daigs

buque – kas 

burdel – 1. *kalkjorazn 2. *kalkjohus 

burlarse de – bilaikan (I)

burro – assilus

buscar– sokjan (I débil)

caballo – *marhs (m. A)

cabello – 1. tagl (un solo cabello) 2. hrusk (n. A) (todo el pelo de la cabeza)

cabeza– haubiþ

cabra – gaits, leche de ~ = gaitsmiluks.

cadera – hups

caer – 1. driusan (II abl), ~abajo = atdriusan (II abl.), ~ desde = usdriusan (II abl.), ~ hasta = disdriusan (II abl. + acus.) 2. walwison (II débil), ~ en el suelo = ana airþa walwison (II débil)

caerse, derrumbarse – atdriusan (II abl.)

café – *kahwa (reconstruido por W. E.)

caída, descenso – drus

caja – arka

calentamiento global – heito midjungardis

calle – 1. gatwo 2. plapja

calor – *warmei

calumniar– gasmeitan (I)

calzoncillos – *ufbroks 

cama – ligrs

cámara de invitados– saliþwos

cámara, aposento – heþjo

cambiador de dinero – skattja 

cambista – skattja

caminar– hwarbon (II débil)

camino – 1. wigs (camino en la tierra) 2. haidus (manera)

camisa – paida

camisón – *nahtapaidada

canción – liuþ 

candelero – lukarnastaþa

cantante – liuþareis (m. Ja)

cantar– ~ para alguien = liuþon (II débil + dat.)

cántaro – aurkeis (m. Ja)

caña – raus

cara –1. ludja (f. Jo) 2. wlits

carbón – hauri (n. Ja)

carga, peso – kauriþa

carne – mammo (carne humana) 2. mimz (sustantivo) (carne para comer)

carnicero – skilja

carpintero – timrja 

carrera – spaurds

carro de empujar – *þeihsla

carro, coche – *raida

carta – boka

casa – 1. razn 2. gards

casarse– liugan (III débil)

casco, yelmo – hilms

castigo – andabeit

catedral – *aipiskaupaus aikklesjo 2. *kaþaidral

cauteloso – *war

cautiverio – hunþs 

cavar−usgraban (VI abl.)

celda – 1. *kailla 2. heþjo

celestial – himinakunds

celo – aljan

celoso– aljinon (II débil)

cementerio – *hlaiwagards

cena – undaurnimats

ceniza – azgo

centavo – 1. assarjus 2. kintus

centeno – *rugs

centurión – hundafaþs

ceñidor, faja – gairda 

ceñir– bigairdan (III abl.)

cerca – nehva + dat.

cerdo – *sweinamimz

cerro, colina – hlain

certero, exacto – sums

cerveza – *alu, ~ de cebada = barizalu, ~ negra = swartalu, ~ de trigo = hvaitjalu, ~ blanca = hveitalu.

cesta – tainjo

chaqueta, abrigo – paida

chelín – skilliggs

chica, niña – mawilo

chico, niño, crío, hijo – barn

chiste – saldra

chupar – *sugjan (II + dat.)

ciego – blinds

cielo – himins

cigüeña – *udafara

cinco – fimf

círculo de lucha (ring) – brakja (f. Jo)

ciudad capital – *haubidabaurgs

ciudadanía – kawtsjo

ciudadano – baurgja

clasificado – *teweis (adj. Ja) (reconstruido por B. P. Johnson)

clima – *wiþr

cobertura, protección – faþa

cobrero – aizasmiþa

coche, carro – *raida

codicia – 1. faihufrikei 2. faihugairnei 3. faihugeiro

codo – *eibuga

cohete – *rukka

cojo – halts (adj. A)

cola – *spaurds

colectivamente – alakjo

cólera, ira – 1. þwairhei 2. moþs

colgar– hahan (III), ~ uno mismo = ushahan sik (III)

colina, cerro – hlains

colocación – ~ de las manos = analageinas

colocar, poner – lagjan (I débil)

columna, pilar – sauls

comentario – *waurd

comer – matjan (I débil)

comida – mats

comienzo – anastodeins

compañerismo, asociación – gamainei 

compañía – gahlaiba 

compasión, piedad – bleiþei 

comportamiento – usmet

comprar – bugjan (I débil)

comprensión – 1. frodei 2. fullaweis

con mucho gusto – gabaurjaba

con seguridad – arniba

concilio, consejo – gafaurds

conde – *airls

conducir hasta – ustiuhan (II abl.)

confianza– gatrauan (III débil)

congelar, helar – friusan (II)

conjeturando – anaminds

conocer– wiþragaggan (III) + acus.

conocimiento – kunþi (n. Ja)

consciencia – 1. miþwissei 2. þuhtus 3. gahugds

consejero, asesor – ragineis (m. Ja)

consejo, concilio – gafaurds

consentido – gaqiss

conspiración – birunains

conspirador – *birunands 

conspirar – birunan (III)

construcción, edificio – gatimrjo

construir – timrjan (I débil)

consumir – fraqiman (IV abl. + dat.)

contento -faginon (II débil)

contienda, lucha – sakjo

contra – wiþra + acus.

contrario, opuesto – andaneiþs

contraseña – (neol) *gamotawaurd 

convención – gaqumþs

convento – *munasterjo

copa – stikls, ~ de agua = stikls watin

coraza – brunjo

corazón – hairto, dureza de ~ = harduhairtei

cordero – 1. lamb 2. wiþrus 3. *lambamimz

corona – 1. waips 2. wipja (f. Jo)

coronar – weipan (I abl)

correa de zapato– skaudaraips

corrección – garaihteins

correctamente– raihtaba

correo electrónico, email – 1. *ebokos 2. *waurdasandja (servicio de email) (literalmente, “mandador de palabras”) 3. *waurdjo (servicio de email) (literalmente “el que dice palabras”)

correr – rinnan (III abl.)

corrupción – riurei

cortar– ushulon (II débil)

corto – maurgus

corzo – 1. *raiha 2. *raihs

cosechar – sneiþan (I abl.)

costumbre – 1. biuhti (n. Ja)

cráneo – hvairnei 

creación – gaskafts 

crecer– liudan (II abl.)

creencia – galaubeins 

creer – galaubjan (I débil + dat.)

crema – 1. *raums 2. *riuma 

crimen, delito – missadeþs

criminología – *missadeþileisei

criminólogo – *missadeþileis

crío, chico, niño, hijo – barn 

crucificar – 1. ushramjan (I débil) 2. hramjan (I débil)

cruz – 1. *kruks 2. galga (cruz cristiana)

cualquier hombre = mannahun

cuatro – fidwor

cubo (geométrico) – 1. *kubus 2. *kwbus 

cubrir – huljan (I débil)

cuchara – *spenus (m. U) (reconstruido por W.E.)

cuchillo – 1. *kneifs 2. *kneiba 3. *sahs

cuco – *gauks

cuello – 1. hals 2. halsagga

cuento, relato – insahts 

cuerda, soga – *sail

cuervo – *hrabns

cuidado, atención – kara

culpar – 1. anawammjan (I débil) 2. andbeitan (I abl.)

cultivar, crecer, criar – liudan (II abl.)

culto, idolatría – 1. blotinassus 2. skalkinassus

cultura – 1. *kunjahaidus (n. A) (literalmente “estilo/manera de una tribu”) 2. *biuhtja (literalmente, “costumbres”)

cultural – * biuhtje (literalmente “de las costumbres”)

cumbre, cumbre – gibla

cumplimiento – usfulleins

curación – leikinassus

dador – gibands

danza, baile – laiks 

dar – giban (V abl. + dat.)

dar a conocer, poner en venta – fraletan (V)

dardo – arhvazna 

de corazón orgulloso – hauhhairts

de hecho – aþþan (comienzo de frase)

de otra manera – aljaleikos 

de pie – standan (VI abl.)

de repente – anaks

de rodillas – *knussus

débil – unmahteigs

débiles mentales – grindafraþjis (adj. Ja)

decir – qiþan (V abl. + dat.)

decreto – gagrefts

dedo – figgrs 

delineador de ojos – *augaswartis

delito, crimen – missadeþs

demandar – staua, niman (IV abl.)

demonio – 1. unhulþo 

demonología – * unhulþaleisei 

demonólogo – 1. *unhulþaleis 2. *unhulþaleisa 

demostrando – ustaikneins

denegar, rechazar – 1. uskiusan (II abl.) 2. andspeiwan (I abl.)

derecha – *taihsws (reconstruído por Thomas Lambdin)

derecho– ~ lado = taihswo

derramar, verter – giutan (II abl.)

derrumbarse, caerse – atdriusan (II abl.)

desaliento – unlustus

desalmado – fijands (m. Cons.)

desaparecer – gataurnan (IV débil)

descanso – 1. gahveilains 2. rimis

descargar – dalaþhlaþan (VI)

descartar – afskiuban (II abl. + dat.)

descenso, caída – drus

desconocido, extranjero – gasts

descubrir– andhuljan (I débil)

descuidar – unfreideins

desempleado – *arbaidiláus

deseo – 1. lustus 2. gairnei

deshonor – unswerei

desierto – auþida

desmayado – afdauiþs

desnudez – naqadei

desnudo – naqaþs

desobediencia – ufarhauseins

desordenado – ungatewiþs

despedida – andqiþan (V abl.)

despedir– letan (VII fuerte)

despertar– gawaknan (IV débil)

despreciar – frakunnan

después de eso – afar þata

destino – *waurþs 

destrucción – fralusts 

desvestirse– andwasjan (I débil)

detener – maþl

deudor – skula

devoción – gagudei

devolver (lo comprado) – fragildan (III abl. + dat.)

día – dags

Día del Juicio Final – *stauadags

diariamente – sinteino

diccionario – *waurdabokos 

dicho– *qiss

dictador− fraujinōnds

dictadura−fraujinassus

diente – tunþus

diferencia −1. gaskaideins 2. anþarleikei

diferente −missaleiks

difícil −1. aglus 2. agluba

digno – wairþaba

diligencia− usdaudei

diligentemente−glaggwuba

dinero – skatts 

Dios – 1. Guþ (dios abrahámico) 2. Guþ (otro dios diferente al judío o cristiano), 3. Ansus (término usado para los Aesir).

Diosa – *Gudeinja (f. Jo)

dirigir – tiuhan (II abl.)

disculparse-. sunjon (II débil)

discutir – sokjan samana (I débil)

disimular− ~ con alguien = miþlitjan (I débil + dat.)

disminuyendo – wanains

dispensación – fauragaggi

disputador – sokareis

disputar – sakan (VI abl. + dat.)

distinto, diferente – missaleiks

división – missaqiss (en la opinión entre personas)

divorciarse – afsatjan (I débil)

divorcio – afsateins

dobladillo– ~ de una prenda = skauts

doce – twalif

doctor – laisareis (m. Ja), ~ de la ley = witodalaisareis (m. Ja)

doctrina – laiseins

documento – *karta

dolorido – *banja (reconstruido por Magnus Snaedal)

Domingo – *Sunnins dags (m. A)

dominio – fraujinassus (m. U)

donde – 1. (int. “dónde”) hvar 2. þarei (en frases que no son preguntas, como en: el lugar donde…)

dorado – gulþeins

dormir– slepan (IV)

dormitorio – 1. badiheþjo 2. slepaheþjo

dos – twai 

dracma (moneda) – drakma

dragón, serpiente (gigante) – 1. *waurms 2. *draka

dríade (criaturas femeninas que moran los bosques, según la mitología griega) – *widugauja (literalmente, “morador del bosque”)

drogas – *lubi (n. Ja)

ducado – *dukātus

dudando – tweifleins

duela – walus

duelo – gaunoþus

dulce – sutis

dulcemente – *sutiba

duque – *harjatuga 

duquesa – *harjatugo

duramente – harduba

duro – 1. hardus 2. aglus 3. harduba 4. agluba (sinónimo de difícil)

ebrio, borracho – afdrugkja

echar a perder– andhamon (II débil + dat.)

eclipsar– ufarskadwjan (I débil)

eclipse – ~ solar = sunnins riqis, ~ lunar = menins riqis

Edda – *Izdo

edificación – gatimreins

edificio, construcción – gatimrjo

efectivamente – waurstweig.

efecto – taui (n. Ja)

eficaz – waurstweigs

ejemplo – frisahts 

ejercicio – usþroþeins

ejército – harjis (m. Ja)

el menos … – minnists

el pueblo godo– Gutþiuda

elección – gawaleins

electrón – *elaiktraun 

electrónico – *elaiktraunika

elemento – stafs

elfo – *albas

eliminado – garaiþs

ellos – im (dat.), ins (acus.), ija (acus.)

elogiar – hazjan (I débil)

embriaguez, borrachera – drugkanei

emoción – *ahins

emperador – kaisar

empinado – driuso

empleado– gawaurstwa

en forma– gamanwjan (I débil)

en línea – *anaganatjis (adj. Ja)

en todas partes – hwaruh

enano – *dwairgs

encajar, ajustar – gamanwjan (I débil)

encarcelamiento – karkara

encontrado– gasuljan (I débil)

encontrar – bigitan (V abl.)

enemigo – fijands

enemistad, rivalidad – fijaþwa

energía – *mahts 

enfermedad – siukei 

enfermo – siuks (adj. A)

engañar – afairajan (I débil)

engaño, fraude – liutei 

engordar– aljan (I débil)

enriquecido– gabignan (IV débil)

enseñar – 1. laisjan (I débil) 2. talzjan (I débil)

ensombrecer – ufarskadwjan (I débil)

entender – fraþjan (abl. VI + dat.)

entendimiento – 1. frodei 2. fullaweis

entero – alls

entre (prep.)– miþ + dat. ~ entre dos fronteras = miþ tweihnaim markom

entusiasmo – aljan

enviar – ~ lejos = fraletan

envidia – neiþ

envolver – biwindan (III abl.)

error – 1. airzei 2. airziþa

erudito – laisareis (m. Ja), ~ en derecho = witodalaisareis (m. Ja)

escaleras – *usstaiga (reconstruido por W.E.)

escándalo – drobna

escapar, huir – afþliuhan (II abl.)

escarcha – frius 

escasamente, a penas (adv.) – halisaiw

escasez – waninassus

escatimar– freidjan (I débil + acus.)

esclavitud – 1. skalkinassus 2. Þiwadw

esclavo – 1. skalks 2. þius (sirviente de la casa)

escorpión – skaurpjo

escribir – meljan (I + dat.)

escritor – 1. bokareis 2. *bokareisa (f. O)

escuchar– 1. hausjan (I débil) 2. hausjon (I débil)

escudo – skildus

escuela – 1. *skaula 2. *skola

escupir– gaspeiwan (I abl.)

esforzarse– 1. usdaudjan (I débil i) 2. swinþs

esmeralda – *smaragdus

eso – þata

espada – hairus

España – *Heispanja

español – 1. *heispaniska razda 2. *Heispaniscos

esparcir – distahjan (I débil)

espectáculo – fairweitl

espejo – skuggwa

esperanza – 1. wens 2. lubains

esperar – beidan (I abl. + genit.)

esperma – *fraiw

espía – ferja

espiar – biniuhsjan (I débil)

espiga – auso, ~ de maíz = ahs

espina – þaurnus

espíritu – ahma (espíritu de un humano)

espíritu de la época – *aldiwists

espiritual – ahmeins 

esponja – swamms

esposa – qino

esposo – aba

espuma – hvaþo

esquina – waihsta

establecer – afhnaiwjan

establo, granero – bansts

estaca – 1. hnuþo 2. *staka

estación – gasupon (II débil) (del año)

estado – reiki (n. Ja)

estar de luto, lamentarse – hiufan (II abl.)

estatura, talla – wahstus

este – 1. *austrs 2. *austra

estilo de vida – usmet

estirar – fairrinnan (III abl.) 

estrecho – aggwus

estrella – stairno

estricto, severo – hardus

estudiante – siponeis (m. Ja)

estupendo, magnífico – mikils

estupidez, tontería – 1. unwiti (n. Ja) 2. niuklahei

esturión – staurjo

eternidad – 1. Aiws 2. ajukduþs

eterno – aiweins

etiqueta – (en línea) sokjawaurd

Europa – *Aiwropa

exactamente– glaggwuba

exacto, certero – sums (adj. A)

exaltado – ufarhafnan (IV débil)

exaltar – ushauhjan (I)

examinar – ussokjan (I débil)

exceder– ufarþeihan (I abl.)

excepto – 1. nibai 2. alja + dat.

exceso – usstiurei

excluir– usletan

exclusión – *uslet

experimento – gakusts

explicación – skeireins

exterior – hindumists

extranjero, extrangero – gasts

extraño – 1. gasts 2. aljakuns

extraordinario – ussindo

fábula – spill

fácil – azets

faja, ceñidor – gairda

fallecido – riurei 

falsedad – afmarzeins

fama – 1. doms 2. meriþa

familia – 1. gards (casa) 2. fadreins (linaje)

familiar – biuhts

fantasma – ahma (espíritu incorpóreo)

faro – 1. *fonkelikn 2. *liuhadakelikn

fatigar– *afdojan (I débil)

favorecido – audahafts

fe – galaubeins

femenino – qinein

fénix – *fonfugls

Fenrir- *Fanareis (m. Ja)

feroz – sleiþs (adj. I/Ja)

festín, banquete – dulþs

fiebre – 1. brinno 2. heito

fiel, leal – galaubeins

fila – wiko

filósofo – 1. Handugs 2. handuga

fin – andeis (m. Ja)

fin de semana – *wikoandeis (m. Ja)

final – andeis (m. Ja)

firma – *ufmeleins

firmar – ufmeljan (I + dat.)

firme – tulgus

firmemente – *tulguba

flauta – tocar ~ = swiglon (II débil)

flecha – arhvazna

flor – bloma

florecer – *blauan (reconstruido por J.R.R. Tolkien)

flujo – gutnan (IV débil)

fomento – framgahts

forma – hiwi (n. Ja)

forma aproximada – usdrusts

formado – garaiþs (adj. A)

formar– gadigan

fornicación – 1. kalkinassus 2. horinassus

foro – *maþl (online)

fortalecer – gaswinþjan (I débil)

foso, zanja – dals

fragmento – gabruko 

fraude, engaño – liutei

Frey – Fraujis 

Freya– Frauja

frío – kalþs

frontera, límite – marka

frotar – bnauan (V)

fruta – akran

fuego – fon

fuente, manantial – brunna

fuera de línea– *afganatjis

fuerte – swinþs 

fuerza – swinþei

funcionamiento – waurstwei

fundación – 1. gaskafts 2. *gasuleins

furia, enfado – moþs

futuro – 1. *anawairþ 2. anawairþs

gallina – *hano

gallo – hana

ganancia – 1. bota 2. faihugawaurki

ganso – *gans

gastar – fraqiman (IV abl. + dat.)

gemido– inrauhtjan (I débil)

genealogía – gabaurþiwaurd

genial – mikils

genitivo – *gainiteibus

gente – þiuda

gentileza –mukamodei

genuino – pistikeins

geología – *airþaleisei

geólogo – 1. *airþaleis 2. *airþaleisa

germanismo – *gairmanismus

gigante – 1. *þauris 2. *wrisja

girar – spinnan (III)

globo -*krigglo

gloria – wulþus

glorificado– ushauhnan (IV débil)

glorificar– 1. hauhjan (I débil) 2. gasweran (III débil)

glotón – afetja

gobernador – kindins

gobernante – fraujinonds

gobierno– reikinassus

gótico –Gutiska razda

godo– guta

godos – gutþiuda

golpear – 1. stautan (II) 2. bliggwan (III abl.) 3. *biutan (II)

gorrión – sparwa

gracia – ansts

gracioso – hulþs

gramática– 1. *grammatika 2. *razdatimreins

grande – mikils

grandeza – mikilei

granero, establo – bansts

granizo – hagl

granos – *finja

gratis (adv.) – arwjo

gravedad, seriedad – hvassei 

gris – 1. *crece (adj. A) 2. *graus (reconstruido por W.E.)

grupo – 1. kuni (tribu o subdivisión jerárquica) 2. kubitus (grupo alrededor de una mesa)

guante – *lauhs

guerra – *badus

guerra, lucha – waihjo

gusano – maþa

gustar– galeikan (III + dat.)

gusto – kausjan (I débil + acus.)

habitación, sala – heþjo

habla – *qiss 

hablar – rodjan (I débil)

hacha – aqizi (f. Jo)

hacia el este – *austar

hacia el norte – *naurþar

hacia el sur – *sunþar

hacienda – haimoþli (n. Ja)

halcón – *habuks

hambre – 1. gredus 2. huhrus

hambriento – gredags (adj. A)

hambruna – huhrus

heathens – þiudos

helar, congelar – friusan (II)

heno – hawi (n. Ja)

herbívoro – 1. *grasaētja 2. *grōniētja

heredera – arbjo

heredero – 1. arbja 2. Arbinumja

herencia – arbi (n. Ja)

herir– stautan (II)

hermana – swistar

hermano – broþar

hermosamente – *skaunjaba

hermoso, bonito – skauns

héroe – *haliþs / *haluþs (m. Cons.)

hidromiel – *midus

hielo – *eis

hierba – gras

hierba de pantano – *ahms

hierro – eisarneins

hígado – *miltja

higo – smakka

higuera – smakkabagms

hija – dauhtar

hijo – sunus

hilo – *þredus

himno – hazeins

hinchazón – ufswalleins

hipócrita – 1. liuts 2. liuta

hipoteca – wadi (n. Ja)

Hlin- *Hleins

Hodur – *Haflus

hogar – gards

hoja – laufs

hola – 1. hails + voc (a un hombre), haila + voc (a una mujer)

holocausto – alabrunsts

hombre – 1. manna 2. guma

hombre libre – fralets 

hombre lobo – *wairawulfs

hombro – ams

homosexual – *samalustja

hondo, profundo – diups

honestamente – garedaba

honestidad – gariudi (n. Ja)

honor – *swerei

honorable – 1. galaufs 2. gaguds

hora – hweila

hormiga – *emaitja

horno – auhns

hospitalario – gastigoþs

hospitalidad – gastigodei

hostil – andaneiþs

hoy – himma daga

hoz – gilþa

hueco, agujero – *hul

huelga– *bautan (VII abl.)

huésped, anfitrión – wairdus

huevo – *addjis

huir, escapar – afþliuhan (II abl.)

humanidad – manaseþs

humano – manna

humedad – qrammiþa

humildad – hauneins

humilde– hnaiws (adj. A)

idea – mitons

idéntico, mismo – sama, en el ~ tiempo = samana

ideología – *mitonileisei

ideológico – *mitonileis

idiota – 1. dwala 2. dwalo

igualdad – ibnassus 

iluminación – *inliuhteins

iluminar – galiuhtjan (I débil)

imagen – manleika

imaginación – gahugds

impetuoso – gaheis (adj. Ja)

impiedad – afgudei 

impío, sin dios – gudalaus (adj. A)

importar – wulþrais

importancia – wulþrs

importante – wulþrais

imprimir– *usmeljan (I débil)

impuesto – 1. gild 2. gilstr

inamovible – ungawagiþs

incierto – unwiss

incinerar– *frabrannjan

inclinarse – biugan (II abl.)

incontinencia – ungahobains

incredulidad – ungalaubeins

indecible – unqeþs 

independencia – freihals

indiferencia – latei

indiscutible – unandsakans

inefable – unqeþs

inescrutable – unfairlaistiþs

infierno – 1. gaiainna 2. halja

infracción – missadeþs 

inframundo – *uffairhvus

infructuoso – akranalaus

Inglaterra – *Aggilaland

inglés (adj.) – *aggils

ingrato – launawargs

injusticia – 1. inwindiþa 2. ungaraihtei

injusto – 1. inwinds 2. inwindiþos

inmediatamente – suns

inmortal – unriurs

inmortalidad – undiwanei

inmundicia – 1. unhrainiþa 2. unhrainei

inscribir– anameljan (I débil)

inspiración – ahmateins

instrucción – talzeins

instruir – usþroþjan (I débil)

insultar – (ga)naitjan (I débil)

insulto – ganaiteins

insurrección – auhjodus

intención – muns

intercesión – liteins

interés – leihwa (finanzas)

interiormente – innaþro

interminable – 1. andalaus 2. andilaus

internacional – *miþþiudisks

internamente – innaþro

interrumpir– warjan (I débil)

intimidar, molestar – usþriutan (II abl. + dat.)

inundación –midjaswipains

inundar – swipan (III)

investigador – *sokareis (m. Ja)

invierno – wintrus

invisible – *unanasiuns

ira, cólera – 1. þwairhei 2. moþs

irse con – bileiþan (I abl.)

isla – hulms (m. A)

jabalí, verraco – *bais

jabón – *saipjo (W. E.)

jactancia, alarde – hvoftuli (f. Jo)

jardín – aurtigards

joder – skohsl

joya preciosa – *airknastains

júbilo, alegría – faheþs 

juerga – gabaur

Jueves – *þunaris dags

juez – staua

juglar, trovador – swiglja

juicio – 1. staua 2. ragin   

juntos – samana

juramento – aiþs

jurar – 1. swaran (VI abl.) 2. ufarswaran (VI abl.)

justicia – garaihtiþa 

juventud – jund

labor, tarea – arbaiþs

ladrón – hliftus

lago – marisaiws

lamentar – qainon (II débil)

lamentarse, estar de luto – hiufan (II abl.)

lamento – 1. qainon (II débil) 2. Gaunon (I débil)

lamer – 1. *bilaigons 2. *bilaigoþus

langosta – þramstei (f. N)

lanza – sparwa

lanzar – *gais

largo (adj.) – laggs 

largo sufrimiento – usbeisnei

largo, longitud – laggei

lascivia – aglaitei

látigo – *laittug

leal, fiel – galaubeins

leche – miluks (f. Cons)

leer – 1. siggwan

legal−binah.

lengua – tuggo

leproso – þrutsfill

lesionar– 1. holon (II débil) 2. Gaskaþjan (VI abl.)

letra – boka

letrina – *gaggs

lexicología – *waurdaleisei

ley – witoþ

liberar – fraletan (abl.)

libertad – 1. freihals 2. frijei 

libre – freis 

límite, frontera – marka

limpiar – ~ fuera = afswairban (III)

lingüista – 1. *razdaleis 2. *razdaleisa 

lingüística – *razdaleisei

lino – lein

linterna – skeim

lista – wiko

literatura – *bokaleisei

llama – *ail

llave – *lukils

llegada, venida – qums

llenar – fulljan (I débil), llenarse ~ fullnan (IV débil)

lleno – fulls (adj. A) + gen. se usa cuando se quiere traducir “lleno de”

llevar– tiuhan (II abl.)

llorar – hiufan (II abl.)

llover– rignjan (I débil)

lobo – wulfs

loco− dwalmon (II débil)

locura – unfrodei 

Loki− *Lauha 2. *Luka

longitud – usbeisnei

largo – laggei

lucha – 1. sakjo 2. ~ de palabras = waurdajiuka 3. waihjo

lucha, guerra – waihjo

luchar – 1. jiukan (III débil) 2. haifstjan (I débil)

lucro – bota

luego – þannu

lujuria – lustus

luna – mena nueva ~ = fulliþ

lunes – *menins dags

luto – gaunoþus

luz – 1. liuhaþ 2. liuhadei 3. leihts

maceta, tarro – 1. *aurkjus 2. *aurkeis (m. Ja)

maderas – *widus

madre – aiþei, de la esposa ~ = swaihro

maestro – 1. laisareis 2. talzjands 3. frauja

magia, brujería – lubjaleisei

mágico – *lubjaleis

magnificar– hauhjan (I débil)

magnífico, estupendo – mikils

mago – *lubjaleis

mal – unþiuþ

maldad – unselei

malicia – balwawesei

maloliente – fuls

malvado – unsibjis (adj. Ja)

manada – hairdo 

manantial, fuente – brunna

mandar, ordenar – anabiudan (II abl.)

manera, modo – sidus usmet

manifestación – bairhtein

manipular (a alguien), persuadir – inwagjan (I débil)

mano – handus

mansión– saliþwos

mantener– bairgan (III abl. + dat.)

mantequilla – 1. *ankwa 2. *smairw 3. *butwr 4. *butwraun

manto, capa – inilo

mañana – 1. maurgins 2. uhtwo

maquillaje – *smikwa (reconstruido por Peter Alexander Kerkhof)

mar – 1. marei 2. marisaiws

maravillarse – sildaleikjan (I débil)

maravilloso– sildaleiks

marca – staks

marcharse, partir – afleiþan (abl. I), aftiuhan (II abl.)

marido – aba

mariscal – *marhaskalks

Martes – *Teiwis dags (m. A)

más alto – auhusmits

más completo – wullareis

más fácil – raþiza

más fuerte – swinþoza

más pequeño – minniza

más poderoso – swinþoza

más temprano – airis

masculino – 1. gumein 2. gumakunds

masticar, comer – matjan (I débil)

matanza – slauhts

matar – 1. maurþrjan (I débil) 2. Afslahan (VI)

matriz, útero – 1. qiþus 2. kilþei

mayordomía – fauragaggi

mecánica – *maikanika

mecánica cuántica – *kwantummaikanika (n. A plural)

media – 1. *maidja 2. *meidja

mediador – midumonds

médico – lekeis

medida – 1. mitaþs 2. mitadjo

medio – 1. halba 2. halbs

medir – mitan (V abl.)

meditar– sis siþon (II débil)

mejilla – kinnus

mejor – iusiza 

memoria – gamaudeins

memorial – gamunds

mendigo – bidagwa

menear – wiþon (II débil)

mensaje – waurd

mensajero – airus 

mente – 1. gahugds 2. aha 3. Hugs

mentir – 1. ligan (V abl.) 2. liugan (II abl.)

mercado – maþl

mercenario – asneis

mermelada – *akranamimz

mes – menoþs

mesa – 1. biuþs *

meta – mundrei

meta – mundrei

metal –*maital (W. E)

metálico – *maitaleins (adj. A)

mía – *meina

miedo – agis

miel – miliþ (n. A), ~ de abeja= biwamiliþ (n. A)

miembro – 1. gadaila (de un grupo de personas) 2. liþus (del cuerpo)

Miércoles – *Wodanisdags

mierda – 1. maihstus 2. smarna

migas – drauhnos

mil – þusundi (f. Jo)

milagro – fauratani (n. Ja)

milésima – * þûsundida

milla – rasta

ministerio – *andbahti (n. Ja)

ministro – andbahts

mirando – wokains

mirar– 1. saihwan (V abl.) 2. ~ alrededor = ussaihwan (V abl.), wlaiton (II débil)

miserable – arms (adj. A)

misericordia – 1. bleiþei 2. mildiþa 3. gableiþeins

misericordioso – bleiþs

mismo, idéntico – sama

misterio – runa

mitad – halba

mochila, bolsa, bolso – balgs

moco – *abja

moderación – anawiljei

modesto – hrains

modo, manera – sidus (m. U), (modo) de vida = usmet

mojado – *nats

molestar, intimidar – usþriutan (II abl. + dat.)

monarquía – *ainaragini (n. Ja)

moneda – skatts

mono– *apa

monolingüe – *ainarazds

montaña – 1. fairguni (n. Ja) 2. *bairgs

moral – godei

morar – bauan

morder – beitan (I abl.)

morir – 1. gaswiltan (III abl.)

morsa – *haursahwals

mortalidad – *diwanei

mostrar – ataugjan (I débil)

mover– 1. inwagjan (I débil) 2. ~ lejos = afwagjan

mucho, muy – 1. filu 2. abraba (más fuerte que “filu”)

muérdago – *mistils

muerte – dauþus

mujer – qino

mujer embarazada – inkilþo

multitud – 1. managei 2. iumjo

mundo – 1. fairhvus 2. midjungards

muñeco de nieve – snaiwsmanna

muralla – baurgswaddjus

muriendo – dauþeins

murmurando – birodeins

muro – baurgswaddjus

muro de tierra – grunduwaddjus

música– saggweis

mutilado – gamaiþs

muy, mucho – 1. filu 2. abraba (más fuerte que “filu”)

nabo – 1. *rap 2. *rapa

nacer – wairþan (III)

nación – þiuda

nacional – *innamarkeis (adj. Ja)

nada− ni waiht

nardo – nardus

nariz – para despejarse ~ = *snutjan

narrar– spillon (II débil)

naturaleza – wists (f. I), por ~ = wistai

naufragio – sufrir ~ = usfarþon taujan

navegar – farjan (I débil)

navío, barco – skip

necesidad – andawizn

neurona – *niuraun

neutrón – *niutraun 

nibelungo – *hnibiluggos

nido – sitls

nieve – snaiws

niña, chica – mawilo 

Njord – *Nairþus (m. U)

no aprendido – untals

noble – godakunds

noche – nahts

nochebuena –weiha nahts (literalmente, “noche santa”)

nombre – namo (nominativo plural = namna, dativo plural = namnam)

norte – 1. *naurþrs 2. *naurþra- (adj.), del ~ = *naurþana (+ genit.), en el ~ = *naurþar (+ dat.), al ~ = *naurþar (+ acus.)

Noruega – *Naurþrawigs

nosotros− skipa

notable– gatarhiþs (adj. A)

noticias – spill

novato – *niujasatiþs

novedad – niujiþa

novio – bruþfaþs

nube – milhma

nuestro – unsar (pronombre posesivo, siempre se declina con declinación fuerte)

nuevo – niujis (adj. Ja)

número – raþjo

nunca más – framwigis

nutrir– alan (VI abl)

obedecer – ufhausjan (I débil) (+ dat.)

obediencia – ufhauseins

objetivo, propósito – mundrei

observación – atwitains

observar – witan (III + dativo)

obstaculizar– analatjan (I débil)

ocasión– lew

ocultar– affilhan (III abl.)

oculto – analaugns

ocurrir – wairþan (III)

Odín– *Wodans

odio– hatis

Aegir – *Ogeis

oeste – 1. *wistrs 2. wistra-, del ~ = *wistana, en el ~ = *wistar, a

ofender – afmarzjan (I débil)

oferta– 1. atbairan (IV abl.) 2. biudan (II)

oficial – *gardingus

oficio– andbahti (n. Ja), ~ del sacerdocio = gudjinassus

oír – hausjan (I débil)

ojo – augo

ola, onda – wegs

olivo – alewabagms

olla – 1. *aurkjus 2. *aurkeis

olor – dauns

olvidar– ufarmunnon (II débil)

olvido – ufarmaudei

omnívoro – *alaētja

onda, ola – wegs 

operación– waurstw

opinión- ragin

oprimir- anapraggan (VII)

opuesto, contrario – andaneiþs

oración, plegaria – bida (f. O)

orden – 1. tewa (f. O) 2. wiko (f. N), para establecer el ~ = atgaraihtjan (I débil)

ordenado – 1. garaiþs (adj. A) 2. *teweis (adj. Ja) (reconstruido por B. P. Johnson)

ordenanza – garaideins

ordenar (poner en orden) = atgaraihtjan (I débil)

oreja – auso

orgullo – hauhhairtei

orgulloso – hauhþuhts

origen – ussateins

orilla – *stranda

orinar – *meigan (I)

ornitología – *fuglaleisei

oro – gulþ (n. A)

oscuridad – riqis

oscuro – *riqizeins

ostrogodo – *Austraguta

óxido – nidwa

paciencia – usþulains

pacífico – gawairþeigs

padre – 1. atta 2. fadar

padres – berusjos (m. Ja)

pagar – usgildan (V abl.)

página – *laufs

paja – ahana

pájaro – fugls

palabra – waurd

palacio – rohsns

palma de la mano – lofa

palmera – peikabagms

paloma – ahaks

pan – hlaifs (f se convierte en b en sing. Gen + dat. y en todas las formas del plural), ~ blanco = hwaitahlaifs (m. A), ~ negro = swartahlaifs (m. A), ~ de trigo = hwaitjahlaifs

pantalla – *skairms

pantalones – *broks

papel – *karta

par – gajuk

parábola – gajuko

parada – matibalgs

parar – faurdammjan (I débil)

parche – plats

parcialidad – wiljahalþei

parcialmente – wiljahalþei

parecer – þugkjan (I débil)

parecido – 1. swa 2. galeiks

parecido a un hombre – gumeins

pariente– 1. niþjis 2. *samakunja

parlamento – gafaurds

parlante – *paih

parte – dails

participación – daila 

participante – gamainja

participar – fairaihan

partir, marcharse – afleiþan (abl. I), aftiuhan (II abl)

pasar – wairþan (III)

pastel, tarta – *koka

pastelería – *bakeins (reconstruido por B.P. Johnson)

pasto – winja (f. Jo)

pastor – hairdeis (m. Ja)

pato – *anuþs

patología – *siukaleisei

pavo real – *pawa (reconstruido por David Saló)

paz – gawairþi

pecado – frawaurhts

pedofilia – *barnalubo

pedófilo – 1. *barnalubja (masculino) 2. *barnalubjo (mujer)

pedregoso -tainahs

peinar – *kambjan

peine – *kambs

peligro – 1. bireikei 2. sleiþei

peligroso – sleiþs

pelota, bola – *ballus

pena, tristeza – gauriþa

pensamiento – mitons

pensar – 1. miton (II débil) 2. hugjan (I)

peor – wairsiza

pequeño – leitils (adj. A)

percibir – gaumjan (I + dat.)

perder – fraliusan (II abl. + dat.)

pérdida – sleiþa

perdón– fralet

perdonar – fraletan

perecer– gadauþnan (IV débil)

pereciendo – riurei

perfecto – 1. fullatojis 2. glaggwuba (adv.) 3. fullawita

pergamino – maimbrana

permanecer, quedarse– bileiban (I)

permanecer, aguantar – standan (VI abl.)

permiso – *andlet 

permitido– binah

persecución – 1. wrakja (f. Jo) 2. wraka 3. wrekei

perseguidor – ~ de objetivos = tilarīds

perseguir – 1. usþriutan (II abl.) 2. wrikan (V abl.)

persuadir, manipular (a alguien) – inwagjan (I débil)

persuasión – gakunds 

pervertido– inwandjan

pesado – kaurus

pescado – fisks

pescador – fiskja

pesebre – uzeta

peso – kaurei

pétreo, pedregoso – stainahs

pez, pescado – fisks

piadoso – 1. gudisks 2. gaguþs

picadura – gazds

picazón– suþjan (I débil)

picotear – *pikon (II débil)

pie – fotus

piedad, compasión – bleiþei

piedra – stains

piedra angular – waihstastains

piedra de molino – asiluqairnus 

pijama – *nahtapaidada

pilar, columna – sauls

pimienta – *pipr (reconstruido por W. E)

pináculo, cumbre – gibla

pintar– *faihjan (I débil)

pintura – *faiheins

pirámide – *pwramis

pisar – trudan (IV abl.)

piso – gaþrask

placer – gabaurjoþus 

plan – garehsns

plantar, sembrar – satjan (I débil)

platillo, címbalo – klismo

plegaria, oración – bida

plenitud – fullo

pluma – *fiþra 

pocos, algunos, unos – faus

poder – mahts (f. I)

poderosamente – in mahtai

poema – *liuþ

poeta – liudareis

polvo – stubjus

pomada, ungüento – salbons

poner en venta, dar a conocer – fraletan (V)

poner, colocar – lagjan (I débil)

portero (que abre la puerta) – 1. daurawards 2. daurawarda

poseer – gastaldan (VII)

poseído (por el demonio) – daimonareis

posesión – gafreideins

posible– mahteigs

post – *waurd (en un foro o en un blog)

precepto – anabusns 

precio – wairþ

precipicio – driuso 

predestinado– fauragaraidan (abl.)

predicación – mereins

predicador – merjands

predicar, sermonear – merjan (I débil)

preeminencia – frumadei

preferible – þishun

pregunta – sokns

preguntar – fraihnan (V abl.)

prejuicio – faurdomeins

premio – sigislaun

premio, recompensa – 1. laun 2. mizdo

prenda, vestido – snaga

prensa– anatrimpan (III abl.)

preparación – manwiþa

preparado – manwus

presentación – *atsateins

presente – 1. anahaimeis (en casa) 2. andwairþs

presente, regalo – giba

preservar– bairgan (III abl.)

presidente de liturgias – faurstasseis (m. Ja)

prestidigitación – filudeisei

pretender– fauragahugjan (I débil)

pretensión, pretexto – inilo

prevenir – warjan (I débil)

prima – niþjo 

primavera – keinan (I abl.)

primer fruto, primicia – ufarskafts

primer, primero – 1. frumist 2. fruma 

primo – gadilligs

principado – *prigkipātus

príncipe – reiks

prioridad – frumadei

prisa – con ~ = sniumundo

prisión – karkara

prisionero – bandja

privacidad – *sundraleikei

privado – *sundraleiks

probar – kausjan (I débil + acus.)

problema – aglo

producir– usbairan (IV abl.)

profeta – praufetes

profetizar – praufetjan (I débil i)

profundidad – diupei

profundo, hondo – diups

progreso – framgahts

prohibir – warjan (I débil)

promesa – gahait

pronto – sprauto

proporcionar- garedan (abl.)

propósito, objetivo – mundrei

prostituta – kalkjo

protección, cobertura – faþa

proteger– bairgan (III abl.)

protón – protaun

provocar – ushaitan (I)

proyecto – *faurawaurpa

prudencia – inahei

prueba – kustus (como en un desafío)

psicología – *ahmaleisei

psicológico – *ahaleis

psicólogo – 1. *ahmaleis 2. *ahmaleisa

psiquiatra – 1. *pswkiatreija 2. *pswkiatreijo

psiquiatría – *pswkiatreia

pueblo montañés− bairgahei

puente – 1. *bruddi (f. Ja) 2. *bruwja

puerta – 1. daur 2. dauro

puerto – *habna

punta del pie – *tains

pureza – hrainei

querer– wiljan

racionalidad – gafraþjei

radio –*luftustibna

Ragnarökr – *ragine riqis

raíz – waurts 

rama – 1. asts 2. tains

rana – *frusks

rápidamente– sprauto (adv.)

rápido – lausqiþrei

rasgar – gataura

raya – slahs

rayo – *strela 

razón – gafraþjei

razonable – 1. andaþahts (adj.) 2. *andaþahtaba (adv.)

razonar- þagkjan (I débil)

realizar– andþagkjan sik (acus. + gen.)

realmente, en realidad – bi sunjai

rebaño – aweþi 

recepción – andanumts

rechazar, denegar – 1. uskiusan (II abl.) 2. andspeiwan (I abl.)

rechinando – krusts

recibir– 1. niman (IV abl.) 2. miþniman (IV abl.)

recomendación – anafilh

recompensa, premio – 1. laun 2. mizdo

recompensar – fragildan (III abl. + dat)

reconciliación – gafriþons

reconfortar, aliviar – anaþrafstjan (I débil)

recordar-gamunan

recuerdo – gamaudeins

redención – uslauseins

redil – awistr

redimir– usbugjan (I débil)

redondo – *hriggaleiks (adj. A)

refrigerador – * koljo

refugio – *haribairgo

regalar – atsatjan (I débil)

regalo, presente – giba

región – fera

región en medio de la naturaleza, salvaje – auþida

registrar – anameljan (I)

registro – anameleins

regla – garaideins (f. I/O) (como en una regla, una pauta a seguir)

regocijo– hwoftuli

reina – *þiudana

reino – þiudinassus

reír – ~ en = bihlahjan (VI)

relación – sibja (f. Jo)

relacionado – *samakuns (como en relacionados por familia, sangre, tribu)

relámpago – lauhmuni

relatar – spillon (II débil)

relato – 1. spill 2. insahts

remisión – aflageins

remitente – *sandja

renovar – ananiujan (I débil)

rentable – bruks (adj. A)

renunciar– afqiþan (V fuerte)

reprender a – andbeitan (I abl.)

reprensión – gasahts

reproche – idweit

reptar, arrastrar(se) – sliupan (II abl) (como en “colarse en una casa”)

república – *rēspūblika

reputación– ser de ~ – þuhts

resbalar – sliupan (II abl.)

rescate – andabauhts

residuos – fraqisteins

resistencia– *andstass

resistir – andstandan (VI abl.)

responder – andhafjan (VI + dat.)

respuesta – andahafts

resto – 1. gahweilains 2. rimis

restricción – gaaggwei

resurrección – 1. usstass 2. urrists

retirar – ufsliupan (II abl.)

reunión – gaqumþs

reunir – lisan (V abl.)

revelación – andhuleins

revelar – andhuljan (I débil)

reverencia– aistan (verbo)

revista – *leihtos bokos

revolver– gawagjan (I débil)

rey – þiudans

rezar – bidjan 

riachuelo – rinno

rico – gabigs (adj. A)

río – ahwa

riqueza – 1. gabei 2. faihu

rivalidad, enemistad – fijaþwa

robar – stilan (IV abl.)

robo – þiubi (n. Ja)

robot – 1. *skalks 2. *mahtiskalks

rodar – ~ lejos = afwalwjan (I débil)

rodear– bisatjan (I débil)

rodilla – kniu (n. Wa)

rojo – rauþs

romper – dishniupan (II abl.)

ropero, armario – heþjo 

rueca – *rukka

rueda – 1. *raþ 2. *hwi

ruido – hacer ~ = auhjon (II débil)

ruta del ámbar – 1. *glasawigs 2. *glesawigs

saber – kunnan 

sabiduría – 1. handugei 2. frodei 

sabio – 1. handugs 2. froþs

sabueso – hunds

sacerdocio-gudjinassus

sacerdote – gudja

sacrificar – hunsljan (I débil)

sagacidad, astucia – warei

sagrado, santo – weihs

sal – salt

sala, habitación –

salario – laun

saliva – speiskuldra

salón – rohsns

saludar– goljan (I débil)

saludo – goleins

salvación – 1. naseins 2. ganists

salvaje– haiþiwisks

salvajemente – wilþiba

salvar– nasjan (I débil)

sanado– gahailnan (IV débil)

sanar– leikinon (II débil)

santificado– weihnan (IV débil)

santificar– gaweihan (III débil)

santo, sagrado – 1. weihs (adj. A)

satisfactorio– soþa

satisfecho – saþs

seco – þaursus

secretamente – analaugniba

secuencia – wiko

sed – þaurstei

seguidor – galaista

seguir – afarlaistjan (I débil + dat.)

seguridad – þwastiþa

sellar – faursigljan (I débil)

sello – 1. sigljo 2. *sailhs

semana – wiko

sembrador– saiands

sembrar– 1. saian 2. insaïan

sembrar, plantar – satjan (I débil)

semental – *hahists / *hangists

semilla – fraiw

sencillez– allawerei

seno, pecho – brusts

sentarse– sitan (V abl.)

señor – *frauja

separación – afskaideins

separado– afskaidans

sepulcro – hlaiw

ser audaz – anananþjan (I débil)

seriedad, gravedad – hvassei

serio – wadi (n. Ja)

sermonear, predicar – merjan (I débil)

serpiente (gigante), dragón – 1. *waurms 2. *draka 

servicio – 1. skalkinassus

servilleta – aurali (n. Ja)

servir – 1. skalkinon (II débil) + dat  2. andbahtjan (I débil + dat.)

seto – faþa

severidad – hwassei

severo, estricto – hardus

sexo – samakuns 

siempre – sinteino

siglo – *jerahund

signo, símbolo – 1. taikns 2. bandwo

siguiente (al día siguiente, adv.) – iftumin daga

silencio – þahains 

silla, asiento – sitls

símbolo, signo – 1. taikns 2. bandwo

simbología – *taiknileisei

similar – galeiks

sin dios, impío – gudalaus 

sin ley – witodalaus

sinceridad – 1. unriurei 2. unwammei 3. hlutrei

sintaxis – *sats

sirviente – 1. skalks 2. þiumagus 

sirviente de vino – *weinaskalks

sismología – *reiraleisei

sobrecargar– anakaurjan (I débil)

sobriedad – inahei

sobrino – 1. * nifa (hijo de hermana) 2. *sauhtar (hijo del hermano)

sobrio – gafaurs

soga, cuerda – *sail

sol – 1. sunno 2. sauil 

solamente – 1. þatainei) (usado como en: solo quiero …) 2. ainaha

soldado – gadrauhts

solicitud – bida

solitario – auþeis (adj. Ja)

soltar amarras – afskiuban (II abl. + dat.)

soltería – ainfalþei

soltero – 1. unqeniþs (solo usado para hombres) 2. unliugaiþs

sombra – skadus

sonido – drunus 

soñar– *draumjan (I débil)

sopa – *bruþ

soplar – ~ arriba = ufblesan (IV)

soportable, tolerable – sutis

soportar – andstandan (VI)

sordera – 1. daubiþa 2. daubei 

sorteo – hlauts

sospechas – anaminds

suave – slaihts

subconsciente – *ufgahugds

subcultura – *minniza kunjahaidus

subir – urraisjan (I débil)

subterráneo, bajo tierra – *ufgrundus 

subvertir – uswalteins

Suecia – *Swejaland

sueco – *Sweja

suegra – swaihro 

sueño – 1. *swifns 2.*draums

suficiente – ganauha

sufrimiento – winno

sufrir – winnan (III abl.)

sujetar – anaþiwan (III débil)

suministro – andstald

superar – ufarþeihan (I abl.)

superfluo – ufjo

superior – 1. hauhis 2. auhuma

suponer – munan

suposición – anaminds 

sur – 1. *sunþrs 2. *sunþra

Surtur – *Swartus

susto – agis

tabernero– motareis (m. Ja)

tacón – fairzna 

táctil – *atsnarpeins

tacto, toque – *atsnarpeins

tag – (en línea) sokiwaurd

tal como (adv.) – swaswe

tal vez – aufto

talla, estatura – wahstus 

también – 1. jah 2. ufar 

tampoco – nih

tanto – swaei

tarde – andanahti (n. Ja)

tarea, labor – arbaiþs

tarro, maceta – 1. *aurkjus 2. *aurkeis (m. Ja)

tarta, pastel – *koka

té – *hairbata (W. E.)

techo – hrot

teléfono – 1. *razdasandja 2. *stibnasandja (lit. “transmisor de voz”)

telégrafo – (neol) fairramelja

telescopio – *fairrasiuns

televisión – 1. *siunisandja (lit. “transmisor de imagen”) 

temblando – reiro

templanza – gahobains

templo – alhs

temporada – mel

temporal – riureis

tenedor– 1. *gabla 2. *gabls

tener– haban (III débil)

tener la intención de – munnan

tentación – fraistubni (f. Jo)

tentar– 1. fraisan (I) 2. usfraisan (I)

teocracia – 1. *þaíaúkratia 2. reiki gudis

teología – *gudleisei

teólogo – 1. *gudleis 2. *gudleisa

teoría – *unkusana gaskeireins

ternera – *kalbomimz

terremoto – reiro

terrenal – airþeins

territorio – land 

terror – agis

terroso – 1. airþeins 2. airþakunds 

tesoro – huzd

testificar – weitwodjan (I débil)

testigo ocular – silbasiuneis (m. Ja)

testimonio – weitwodei

tiempo – 1. mel 2. sinþ (n. A) (siempre en dativo, ej. dos veces = twaim sinþam)

tienda – hleiþra

tierno – þlaqus

tierra – airþa (piso)

tierra – land, ancestral ~ = *oþal, ~ que uno posee = haimoþli (n. Ja)

tierra yerma – stairo

tinta – *swartis

tirando – *tauhts

tirar – *tauhts

título – ufarmeli (n. Ja)

Tiw – *Teiws

toalla – *þwahilo (W. E.)

tocar – 1. attekan (V red abl.) 2. atsnarpjan (I débil) 2. rahton (II débil)

tocar la flauta – swiglon (II débil)

tolerable, soportable – sutis (adj. I)

tontería, estupidez – 1. unwiti (n. Ja) 2. niuklahei

tonto – unfroþs

toque, tacto – *atsnarpeins

tormenta – skura, viento~ = skura windis

torre – kelikn

torrente, inundación – 1. ahwa 2. garunjo 3. midjaswipains

tórtola – hraiwadubo

tortuga – *taistudo (W.E.)

totalmente – allandjo (indeclinable)

trabajador – gawaurstwa

trabajo – waurstw

trabajo (empleo) – arbaiþs

tradición – anafilh

traducción – gaskeireins 

traducir – gaskeirjan (I)

traductor – gaskeirja

traer – attiuhan (II abl.)

tráfico – *fara

trampa – wruggo (f. N)

tranquilo– afdumbnan (IV débil)

transfiguración – *inmaideins

transfigurar – inmaidjan (I débil)

transgresión – missadeþs

transgresor – missataujan

transmisor – *sandja

tratado – usbloteins

trato, acuerdo – samaqiss

trazo – striks

tren – *tauhts

tres – þreis

tribu– thiuda

tribulación – agliþa

tributo – gild

trigésimo – *þrijatiguda

trigo – hvaiteis (m. Ja)

triste – gaurs

tristeza – 1. gauriþa 2. sair

triunfante – hroþeigs

troll – *trallu 

trono– stols

trovador, juglar – swiglja

tumba – 1. hlaiw 2. gariuþs

tumbarse – ligan (V abl.) 

tumulto – 1. auhjodus 2. drobna

tutor – ragineis (m. Ja)

Týr (ás) – *Teiws (m. A)

últimamente – *niujaba

último – 1. aftumists 2. spedumists 3. spediza

un – ains 2. sums (para “una persona”: un hombre = sums manna)

una vez – 1. simle (en el sentido: había una vez vez) 2. ainamma sinþa (una vez)

ungüento, pomada – salbons

unidad – ainamundiþa

unir– ~ juntos = gagatilon (II débil

unisex – gamains (adj. A)

universidad – 1. *mikila skaula 2. *mikila skola

uno – ains

unos, algunos, pocos – faus

urraca – *ago

usar – brukjan (I débil + gen.)

útil – bruks

uva – weinabasi (n. Ja)

vaca – *kos

vacío – laus

vadear – *wadan (reconstruido por J.G. Quak)

vagón – 1. *karrahago (f. N) (palabra goda latinizada) 2. *karrs (m. A)

vaina – fodr

Valhalla – *Walahalla

valle – dals

valor – wairþ

valquiria – *walakusjo 

vanidad – uswissi (n. Ja)

vara, barra – wandus

varilla – wandus

varón – gumein

vasallo – el ~ del rey = *þiufaþs

vecino – 1. nehvundja 2. garazno

vegetariano– 1. *grasaētja 2. *grōniētja

vehemente, ardiente – funisks

vejez – fairniþa

velo – faurhah

velocidad – *sprautei

veneno – *aitr

venganza – fraweitan (I abl.)

venida, llegada – qums 

venir – qiman (IV abl.)

ventaja – bota

ventana – augadauro

ventilador – winþiskauro

ver – saihvan (V abl.)

verano – asans 

verdad – sunja

verdadero – sunjeins (adj. A)

verde – *groneis (adj. Ja)

vergonzoso – agls

vergüenza – aiwiski

verter, derramar – giutan (II abl.)

vestido, prenda – snaga

Vía láctea – *Milukswigs

viajar– wraton (II débil)

viaje – wratodus

victoria – sigis

victorioso – hroþeigs

vid – weinatriu

video – *película

viejo – framaldrs

viejo, antiguo – fairneis

viento – winds

Viernes – *fraujins dags 

vikingo – *weikiggs

vino – wein, ~ de baya = basjawein

viña – weinatriu (n. Wa)

viñedo – weinatriu (n. Wa)

virgen−magaþs

virginidad – magaþei

virtud – godei

visible – anasiuns 

visigodo – *wistraguta

visita– gaweison (II débil + gen.)

viuda – widuwo

vívido – *gaheis (adj. Ja) (reconstruido por Peter Alexander Kerkhof)

vivienda– saliþwos

volar – *fliugan (II)

voluntad – wilja

voz – stibna 

vuelo – þlauhs

Wodan – *Wodans (m. A) (del protogermánico *Wôdanaz / Wodinaz)

yelmo, casco – hilms

yerno – megs

yo – 1. mis 2. mik

yugo – juk

yule – *jiul

zafiro – *saffeirus

zanja – dals

zapato – skohs

zar – *kaisar

zoológico – *diuzaleis

zoólogo – *diuzaleis

zorro – fauho